登録 ログイン

その少年の母親は、人前では自分の感情を抑えるよう彼に言ったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The boy's mother asked him to constrain himself in public.
  • その     その 園 えん
  • 少年     少年 しょうねん boys juveniles
  • 母親     母親 ははおや mother
  • 人前     人前 にんまえ portion of food ひとまえ the public company
  • では     では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
  • 自分     自分 じぶん myself oneself
  • 感情     感情 かんじょう emotion(s) feeling(s) sentiment
  • 抑え     抑え おさえ weight (e.g. paperweight) rear guard control a check pressure
  • える     える 得る 獲る to get to gain to win
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 少年の     【形】 juvie / juve / juvey
  • 人前で     人前で ひとまえで in public in company
  • 自分の     自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
  • 抑える     抑える おさえる to check to curb to suppress to control to arrest
  • 人前では     人前では ひとまえでは in front of people
  • 感情を抑える     1. command one's passion 2. conceal [control, stifle, suppress] one's feelings
  • 自分の感情を抑える     1. get a grasp on oneself 2. take a grasp on oneself
英語→日本語 日本語→英語