その靴は手荒く着用したらだめになるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The shoes will not stand rough wear.
- その その 園 えん
- 手荒 手荒 てあら violent rough
- 着用 着用 ちゃくよう have on wearing
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- たら たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
- だめ だめ 駄目 useless no good hopeless
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- る る 僂 bend over
- だめになる だめになる to fail to be unsuccessful
- だめになる だめになる to fail to be unsuccessful
- この靴は、足が痛くて死にそうになる。 These shoes are murder on my feet.
- 手荒く 1 1. by head and shoulders / by the head and ears 2. with a slam 手荒く 2 【副】 1. rough 2. roughly 3. violently
- 警察は手遅れになる前にその陰謀を発見した The police discovered the conspiracy before it was too late.
- 手荒く扱う 1 1. give someone the works 2. knock around [about] 3. rough up 4. slap around 手荒く扱う 2 【自動】 trample 手荒く扱う 3 【他動】 1. manhandle 2. paw 3. rough-handle 手荒く扱う 4 ride [run] roughshod over〔~を〕 手荒く扱う
- だめ。絶対ダメ!こぼしたらシミになるでしょ。それにベタベタするから! No. Absolutely not. It will stain the seat if you spill it. Also it makes things sticky.