それではまったくむだ骨を折り郵便料を浪費することになるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- It simply means a waste of labor and postage.
- それ それ 其れ it that
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はま はま 浜 beach seashore
- たく たく 卓 table desk high 焚く to burn to kindle to build a fire 宅 house home husband
- くむ くむ 汲む to draw (water) to ladle to dip to scoop to pump to have a drink
- むだ むだ 無駄 futility uselessness
- 折り 折り folding[その他]〈00確Z8123:印刷用語―基本用語〉
- 郵便 郵便 ゆうびん mail postal service
- 浪費 浪費 ろうひ waste extravagance
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- る る 僂 bend over
- それで それで 其れで and thereupon because of that
- まった まった [待った] interj. ?→ちょっと待った ?彼らの計画に~をかける order them to stop [hold up]
- むだ骨 wasted energy
- 郵便料 1. postage cost [expense] 2. postal charge
- ことに ことに 異に difference 殊に especially above all
- それでは それでは 其れでは in that situation well then ...
- はまった 【形】 absorbed
- まったく まったく 全く really truly entirely completely wholly perfectly indeed
- 浪費する 浪費する v. *waste |他| 【D】 【S】 (金?時間?財産など)を浪費する, むだに使う;…を〔…で〕むだにする〔on, over,
- ことになる ことになる it has been decided (so) that it has been arranged (so) that