もう帰るの。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- You're going home already?
- もう もう 蒙 ignorance already soon more again 罔 net
- 帰る 帰る かえる to go back to go home to come home to return
- 家に帰ります。/もう帰る。 I'm going home.
- ジム、もう帰るのか?なんだよ!今飲み始めたばかりじゃないか。 Hey Jim, are you leaving? Come on! We just started drinking.
- 「もう帰るの?」「うん。ジム来るんでしょ?」「うん。でもいてくれていいのに」「ううん。邪魔者になりたくないから。また明日ね!」 "Are you leaving?" "Yeah. Jim is coming, right?" "Yes, he is. But you can stay here." "No, I don't want to be a third wheel. I'll see you tomorrow!"
- もう帰ります I'm going to blow out of here.
- そうね。友達にもう帰るからって言ってこなきゃ。ここで待っててくれる? OK. I gotta tell my friend that I'm leaving. Can you wait here?
- もう帰宅しました。 I'm sorry, he has already left for home.〔電話〕
- もうすぐ乗り物券なくなるわよ… どうしよう?もっと乗り物券買った方がいい?それとももう帰る? We are almost out of tickets. What are we going to do? Do you want me to buy more tickets or are we leaving now?
- 「彼を待っているのですが」「彼ならもう帰りましたけど」「何っ!」 "I'm waiting for him." "He [He's] already left." "He (did) what?"〔例えば「そこで待っていて」と告げた相手が先に帰ってしまった場合。〕
- もう帰ってきちゃったの。 Are you home already?
- もう帰ってよろしい。 You're excused now.
- ボブはもう帰りましたよ Bob is gone for the day.
- 今日はもう帰っていいよ Take the rest of the day off.
- 時計を見て! もう帰らなきゃ Look at the time! I'd better be going home.