登録 ログイン

ようやくだれかが私に注目してくれたことがうれしかったの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • I was pleased that somebody had taken note of me at last.
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • やく     やく 妬く to be jealous of to be envious of 厄 misfortune bad luck evil disaster 焼く
  • くだ     くだ 管 pipe tube
  • だれ     だれ 誰 who
  • かが     かが 花芽 flower bud
  • 注目     注目 ちゅうもく notice attention observation
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • くれ     くれ 暮れ year end sunset nightfall end
  • たこ     たこ 章魚 蛸 鮹 octopus 胼胝 callus corn 凧 kite
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • とが     とが 都雅 graceful sophisticated
  • うれ     うれ 熟れ maturity ripeness 末 new shoots new growth (of a tree)
  • しか     しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • だれか     だれか 誰か someone somebody
  • かった     かった カッタ cutter
  • ようやく     ようやく 要約 要訳 summary digest 漸く gradually finally hardly 踊躍 leaping with joy
  • してくれ     might〔 【用法】 二人称を主語にする。◆親しい間で使われる、いくぶん威圧的な表現〕~;《命令》 {助動}
英語→日本語 日本語→英語