シャツ脱ぎなさい。泥だらけじゃない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Take your shirt off. It's all muddy.〔親→子〕
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- じゃ got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- シャツ シャツ shirt singlet
- だらけ だらけ implying (negatively) that something is full of, e.g. mistakes
- 泥だらけじゃない!どこ行ってたの? You are covered with mud! Where have you been?〔親→子〕
- 泥だらけじゃない!風呂入っておいで! You got mud all over! Go take a bath!〔親→子〕
- 泥だらけだ be all muddy
- 泥だらけで in a mess
- 泥だらけの 【形】 1. muddy 2. puddly 3. slobbery
- よお、いいシャツじゃないか。 Hey man, stupid shirt.
- あなたも脱ぎなさいよ You must undress as well.
- 泥だらけの丘 muddy hill
- 泥だらけの道 slimy road
- 泥だらけの靴 shoe with a mud all over