ボートの上で立っちゃ駄目!じっとしてて!の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Don't stand up in the boat! Stay still!〔親→子〕
- ボー ボー bow baud
- 上で at ~ over〔~よりちょっと〕
- ちゃ ちゃ 茶 tea
- 駄目 駄目 だめ useless no good hopeless
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- ボート ボート rowing boat
- じっと じっと fixedly firmly patiently quietly
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- じっとして 【副】 motionlessly
- 走っちゃ駄目! No running!
- 触るな!/触っちゃ駄目! 1. Get your hand off of that! 2. Keep your hands to yourself!
- 手を使っちゃ駄目なんだ。 You are not supposed to use your hands.〔親→子(サッカーの練習)〕
- 完全に止まるまで、シートベルトを取っちゃ駄目! Don't unbuckle until we stop completely!〔親→子(車を運転中に)〕
- じっとして 【副】 motionlessly