登録 ログイン

人生の浮き沈みを柳に風と受け流すの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • take life's ups and downs in stride
  • 人生     人生 じんせい (human) life (i.e. conception to death)
  • 生の     生の green[化学]
  • 浮き     浮き うき float (fishing) buoy
  • 受け     受け うけ receiving holder defense reputation agreement
  • 流す     流す ながす to drain to float to shed (blood, tears) to cruise (e.g. taxi)
  •      す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
  • 柳に風     Follow the path of least resistance.《諺》
  • 浮き沈み     浮き沈み うきしずみ bobbing up and down rising and falling ebbing and flowing
  • 受け流す     受け流す うけながす to ward off to elude to turn aside (a joke)
  • 柳に風と受け流す     take ~ in stride〔~を〕
  • 柳に風と受け流す    take ~ in stride〔~を〕
  • 人生の浮き沈み 1    1. ebb and flow of life 2. ups and downs of life 3. vagaries of life 4. vicissitudes of life 人生の浮き沈み 2 inconsistency of someone's lot [life]〔人の〕
  • 人生の浮き沈みを体験する    experience the ups and downs of life
  • 長い人生の浮き沈み    vicissitudes of someone's long career〔人の〕
  • 人気の浮き沈み    popular fortune
英語→日本語 日本語→英語