人込みの中を押し分けて進むの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- push one's way among [through] the crowd
- みの みの 蓑 straw raincoat
- 中を 中を adv. in 【前】 …の中を[で]∥ go out in the rain 雨の中を出て行く. (見出しへ戻る headword ?
- 押し 押し おし push pressure authority audacity
- 分け 分け わけ sharing division draw tie
- 進む 進む すすむ to make progress to advance to improve
- む む 六 六つ six 無 nothing naught nil zero
- 人込み 人込み ひとごみ crowd of people
- 分けて 分けて わけて above all especially particularly all the more
- 人込みを押し分けて進む 1. hustle through a crowd 2. jostle one's way through a crowd 3. jostle through a crowd 4. squeeze one's way through the crowd
- 人込みを押し分けて進む力 steel elbow
- 人込みを押し分けて行く shove through a crowd
- 乗客を押し分けて進む push one's way through the passengers
- 暴徒を押し分けて進む force a passage through a mob
- 群衆を押し分けて進む 1. force a passage through a crowd 2. jostle one's way through a crowd 3. jostle through a crowd 4. work one's way through a crowd
- 押し分けて進む 1 1. barge one's way through 2. bore one's way 3. one's way through 4. thrust one's way 押し分けて進む 2 【自動】 bore 押し分けて進む 3 【他動】 shove 押し分けて進む 4 shoulder one's way (through)〔~の中を〕 押し分けて進む 5 1. bull