今回のことはみんなあなたのおかげです。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- None of this would have been possible without you.
- 今回 今回 こんかい now this time lately
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- はみ 1. bit〔馬具〕 2. snaffle bit 3. tongue bit
- なあ 【間投】 1. old man [buddy] 2. say〔呼び掛けの言葉〕
- あな あな 穴 孔 hole
- なた 1. chopper 2. frow / froe〈米〉 3. matchet
- おか おか 岡 丘 壟 hill height knoll rising ground
- かげ かげ 蔭 shade backing your assistance 陰 影 shade shadow other side
- です です polite copula in Japanese
- 今回の this time around
- みんな みんな 皆 all everyone everybody
- あなた あなた 彼方 the other the other side there yonder that 貴女 you lady 貴方 you dear
- おかげ おかげ 御陰 お陰 thanks or owing to お蔭 御蔭 (your) backing assistance
- かげで かげで 陰で behind one's back
- あなたの of yours
- おかげで おかげで 御蔭で お蔭で thanks to you owing to you because of you
- あなたのおかげで by your favor