今持っているもので満足しなさい。/高望みをするとかえって損の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- You may go further [farther] and fare worse.《諺》
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- もの もの 者 person 物 thing object
- ので ので that being the case because of ...
- 満足 満足 まんぞく satisfaction
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- 望み 望み のぞみ wish desire (a) hope
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- とか とか such as 渡河 river crossing 都下 in the capital in Tokyo
- かえ かえ 代え substitute proxy 換え rate of exchange 変え changing change 替え change
- えっ 【間投】 1. ack〔息をのむような驚き。予想外の出来事、突発事態など〕 2. cor〈英俗〉〔驚き?感嘆を表す〕 3. heh〔驚き?疑問を表す〕
- 損 損 そん loss disadvantage
- 高望み 高望み たかのぞみ aiming too high
- すると すると thereupon hereupon
- いるもの いるもの 要る物 thing (someone) needs or wants
- しなさい might as well〔皮肉が込められる場合もある〕~;《軽い命令》 ~しなさい 1 may as well〔軽い命令を表す〕 ~しなさい 2
- かえって かえって 却って on the contrary rather all the more instead
- 高望みをする 1. ask much 2. ask too much 3. get one's hopes (up) too high 4. shoot for the