登録 ログイン

優しい心の者は、結局は何も損をしない。/慈悲は、いつかは報われる。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • A kind heart loseth nought at last.
  • しい     しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
  • 心の     【形】 1. cardiac 2. mental
  • 結局     結局 けっきょく after all eventually
  • 何も     何も なにも nothing
  • しな     しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • 慈悲     慈悲 じひ compassion benevolence charity mercy
  • いつ     いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
  • つか     つか 束 handbreadth bundle 塚 mound 柄 hilt (of a sword) haft (of a dagger)
  • われ     われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
  • 優しい     優しい やさしい tender kind gentle graceful affectionate amiable suave
  • 結局は     結局は eventually[化学]
  • しない     しない 竹刀 (bamboo) fencing stick 市内 (within a) city
  • いつか     いつか 何時か sometime someday one day some time or other the other day in due
  • われる     われる 割れる to break to split to cleave to fissure to be smashed to crack to be
  • 優しい心     1. gentle heart 2. soft heart
  • 損をしない     come out on the right side
英語→日本語 日本語→英語