優柔不断のため彼女を失ったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He lost her by being hesitant.
- 優柔 優柔 ゆうじゅう indecisiveness
- 不断 不断 ふだん constant persistent unremitting continually constantly
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 不断の 不断の adj. 〔絶え間ない, 不変の〕 *constant 【S】 [通例限定](動作?状態が)休みなく[規則的に]続く, 不断の∥
- 彼女を 【代名】 her
- 失った 【形】 1. lost 2. vanished
- 優柔不断 優柔不断 ゆうじゅうふだん shilly-shally indecisiveness
- 優柔不断の 1 weak and vacillating 優柔不断の 2 【形】 1. double-minded 2. hesitant 3. willy-nilly
- 優柔不断の人 the undecided
- 優柔不断の性格 undecided character
- 優柔不断 優柔不断 ゆうじゅうふだん shilly-shally indecisiveness
- 優柔不断さ undecidedness
- 優柔不断な 【形】 1. chinless 2. indecisive 3. infirm 4. irresolute 5. pendulous 6. weak-minded 7. wiggle-waggle