唯一の 1 1. alone without equal 2. one and only one 唯一の 2 【形】 1. alone〔 【注意】 主語が We の場合、「私たちだけ」または「二人きり」と訳すことがある。機械的に alone=「ひとり」としないように〕 2. exclusive 3. one-of-a-kind 4. only 5. singular 6. sole 7. solit
Your final record is flawless , with one exception . 完璧な成績だ 唯一の例外は―
Your final record is flawless , with one exception . 完璧な成績だ 唯一の例外は―
The only exception is the naked somalian molerat 唯一の例外はハダカデバネズミ
The envoy from the tsushima domain in 1629 , which consisted mainly of priests and was sent up to hanseong , was the only exception . 唯一の例外は1629年(寛永6年)に漢城に送られた僧を中心とした対馬藩使節である。
The only exception until now was , in july , 1969 , with kanzaburo nakamura xvii as bunya and nisa , the full length play was re-performed at the national theater . 昭和44年 (1969) 7月、国立劇場で中村勘三郎 (17代目)の文弥・仁三で通し狂言が復活上演されたのが、今日までその唯一の例外となっている。
The only exception in this was hirado of the hirado domain , but it was a trade off in compensation for the edo bakuf ' s seizing of their trading rights to the netherlands , which provided enormous revenue to the hirado domain . 唯一の例外であった平戸藩にある平戸の場合も同藩に莫大な収入を与え続けていたオランダとの貿易の権利を幕府が剥奪した代償であった。
In the meantime , students (except for those who took radical action while carrying the above-mentioned placards ) were singing together while looking across at the emperor ' s party and didn ' t take any actions to hinder them . この間、(前記のプラカード学生の突出した行動を唯一の例外として)学生たちは天皇一行の出入りを遠巻きに合唱していただけで、特にこれを妨害する行動はとっていない。
Later , hideyoshi toyotomi ' s adopted child , hidetsugu toyotomi , was appointed as the emperor ' s chief adviser under the name of toyotomi no ason , thus marking the only exception to the tradition that no member of the family other than gosekke would be appointed as the chief advisor to the emperor . その後、豊臣秀吉の養子である豊臣秀次は「豊臣朝臣」として関白に任じられており、これが五摂家以外で関白に任じられた唯一の例外である。
In ' nihon shoki ,' with the only exception of iwanohimenomikoto , emperor jintoku ' s ' kogo ,' all fathers of ' kogo ' were either god or the emperor/a member of the imperial family (but it is thought in ' nihon shoki ' that the title ' kogo ' was presented as an honary award to the emperors ' real mothers in later years ). 『日本書紀』においても、仁徳天皇の「皇后」磐之媛命を唯一の例外として「皇后」の父はすべて神または天皇・皇族である(もっとも、『日本書紀』の記事には後世における天皇の生母に対する顕彰によって贈られた「皇后」号も存在するとの考えがある)。