唯一の条件はその儀式を威厳のある様式で執り行うべきだということですの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The only requirement is that you conduct the ceremony in a "dignified" manner.
- 唯一 唯一 ゆいいつ ゆいつ only sole unique
- 一の …一の,…壱の She was claimed to be the best tennis player in the school.
- 条件 条件 じょうけん conditions terms
- その その 園 えん
- 儀式 儀式 ぎしき ceremony rite ritual service
- 威厳 威厳 いげん dignity
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- 様式 様式 ようしき style form pattern
- 行う 行う おこなう to perform to do to conduct oneself to carry out
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- だと だと if it's the case
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- です です polite copula in Japanese
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- 様式で 1. a la 2. in the style of〔~の〕
- という という と言う said called thus
- 執り行う 執り行う とりおこなう to hold a ceremony
- 威厳のある 【形】 1. august 2. dignified 3. grand 4. grave 5. lofty 6. lordly 7. majestic
- ということ idea is that〔that以下〕 ~ということ 【接続】 that