登録 ログイン

商用の書簡は発信元の団体についてよい印象を伝えるように心がけて書かれるべきだの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Business letters should be so prepared as to carry a good impression of the organization by which they are sent out.
  • 商用     商用 しょうよう on business for business business purpose
  • 書簡     書簡 しょかん letter note epistle
  • 発信     発信 はっしん dispatch transmission
  • 元の     【形】 1. former 2. original〔最初に作られたものであり、複製されたものではないことを意味する〕
  • 団体     団体 だんたい organization association
  • つい     つい just (now) quite (near) unintentionally unconsciously by mistake against
  • いて     いて 射手 archer shooter bowman
  • よい     よい 宵 evening early night hours 好い good 善い 良い good nice pleasant ok 余意 implied
  • 印象     印象 いんしょう impression
  • 伝え     伝え つたえ legend tradition
  • える     える 得る 獲る to get to gain to win
  • よう     よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
  • うに     うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
  • がけ     がけ 崖 cliff
  • かれ     かれ 彼 he boyfriend
  • べき     べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
  •      だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
  • 商用の     commercially available
  • 発信元     source
  • ついて     ついて 就いて about concerning as to regarding
  • 伝える     伝える つたえる to convey to report to transmit to communicate to tell to impart to
  • ように     ように in order to so that
  • 心がけ     心がけ こころがけ dedication mental attitude
  • かれる     かれる 涸れる to dry up to run out 枯れる to wither to die (plant) to be blasted
  • について     について に就いて concerning along under per
英語→日本語 日本語→英語