困っている人にはためらわずに手を貸してあげなさいの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Don't hesitate to lend (your) help to persons in trouble.
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- はた はた 旗 flag 羽太 sea basses groupers 側 傍 side edge third person 機 loom
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- 貸し 貸し かし loan lending
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- あげ あげ 上げ rise in price making a tuck 揚げ fried bean curd
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- はため はため 傍目 looking on by an outsider
- てあげ てあげ 手上げ all over given in given up hope bring to knees
- 困っている be in trouble
- 手を貸して give me a hand
- いいから彼にそれを貸してあげなさい。 Let him borrow it, for God's sakes.
- 困っている人には手を貸そう。これは、お互いのためにできることだ。 Help a person who is in trouble. This is something we can do for each other.