年中目が痛むよりは、目を抜いてしまう方がましだ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Better eye out than always ache.
- 年中 年中 ねんじゅう whole year always everyday
- 中目 中目 second cut[機械]
- 痛む 痛む いたむ to hurt to feel a pain to be injured
- より より from out of since than 縒り twist ply
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- しま しま 島 island 縞 stripe
- まう まう 舞う to dance to flutter about to revolve
- がま がま 蒲 bulrush cattail 蝦蟇 toad toad
- まし まし 増し extra additional less objectionable better preferable
- しだ しだ 歯朶 羊歯 fern
- しまう しまう 仕舞う to finish to close to do something completely to put away to put an
- 目が痛む My eye aches.
- 命を落とすよりは、脚を失う方がましだ。 Lose a leg rather than a life.
- 危険を感じて一瞬ためらう方が、行動に飛びついてその後ずっと死んでしまうよりはましだ。 It is better to be a coward for a minute than dead for the rest of your life.
- …するよりは~する方がましだ 1. would rather ~ than 2. would sooner ~ than