彼女の(身の上)話をたいして気の毒とは思わないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I don't feel much pity for her story.
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- 女の 【形】 1. distaff 2. feminine 3. fem〔 【語源】 feminine〕
- たい たい 対 ratio versus against opposition 鯛 (red) snapper schnapper sea bream 他意
- いし いし 頤使 having a person under one's control 倚子 chair couch seat office position
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- わな わな 罠 trap snare
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 彼女の 【代名】 her
- 身の上 身の上 みのうえ one's future one's welfare one's personal history
- たいし たいし 大志 ambition aspiration 対支 concerning China 大使 ambassador 太子 Crown Prince
- 気の毒 気の毒 きのどく pitiful a pity
- たいして たいして 大して (not so) much (not) very 対して for in regard to per
- (that以下)とは思わない。 I doubt that
- ~とは思わないか? Wouldn't you say (that)