恐縮ですが、行かなくてはなりません。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I'm afraid I have to leave.〔あいさつ〕
- 恐縮 恐縮 きょうしゅく shame very kind of you sorry to trouble
- です です polite copula in Japanese
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- なく なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- なり なり 鳴り ringing sound 也 a sum of money 生り bearing (fruit)
- 恐縮ですが 1. hate to say this, but 2. saving your presence
- 残念ですがもうおいとましなくてはなりません。 I hate having to say good bye.
- もう行かなくては(なりません)。/もう帰らなくては(なりません)。 1. I have to go. {1} 2. I have to run. 3. I've got to go [run, rush] (now).
- では先を急がなくてはなりませんので I'll have to be pushing along.
- コンタクトを外さなくてはなりません。 I have to take out my contact lenses.
- 「非常に疲れているのですが」「仮にそうだとしても、その仕事を終えなくてはなりません」 "I'm exhausted!" "Be that as it may, you have to complete the job."
- 恐縮ですが 1. hate to say this, but 2. saving your presence
- あなたは、それをやらなくてはなりません。あなたの責任ですよ。 You have to do that. It's your baby.