恥ずかしい話ですが、一文なしですの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I'm ashamed to say it, but I'm penniless.
- かし かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- です です polite copula in Japanese
- 一文 一文 いちもん something insignificant one mon (10th sen) いちぶん a sentence
- なし なし 梨 nashi (Japanese pear) 無し without
- しで しで 四手 hornbeam (plant)
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- 文なし penniless man
- なしで なしで 亡しで without
- 一文なし 1. be without a dime 2. clean bust 3. deadbeat 4. fresh out
- 恥ずかしい 恥ずかしい はずかしい 気恥ずかしい 小っ恥ずかしい shy ashamed embarrassed
- 一文なしで without a farthing.
- お恥ずかしい話ですが、恥ずかしながら I'm ashamed to say,
- お恥ずかしい話ですが、携帯電話を便器の中に落としてしまいました。 I'm embarrassed to say this, but I dropped my cellphone into the toilet bowl.
- 一文なしで 1 1. be as poor as a rat 2. in the barrel〈米俗〉 3. without a penny 4. without a rap 一文なしで 2 【形】 busted