手段の良し悪しを問わずの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- by fair means or foul
- 手段 手段 しゅだん means way measure
- 良し 良し よし OK! all right!
- 悪し 悪し あし evil
- ず ず 図 figure (e.g. Fig 1) drawing picture illustration
- 問わず 1. no matter 2. without distinction of 3. without regard to〔~を〕
- その真価によって銀行の良し悪しを判定する evaluate the banks' creditworthiness on their merits
- その真価によって銀行の良し悪しを判断する evaluate the banks' creditworthiness on their merits
- その真価によって銀行の良し悪しを評価する evaluate the banks' creditworthiness on their merits
- 良し悪しをわきまえる know good from evil
- 防ぐ〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 阻む〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 約因のある無しを問わず whether with or without consideration
- 妨げる〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 抑制する〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 抑止する〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕