妨げる〔手段を問わずに〕の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- 【他動】
deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 妨げ 妨げ さまたげ obstruction hindrance
- 手段 手段 しゅだん means way measure
- 妨げる 妨げる さまたげる to disturb to prevent
- 問わず 1. no matter 2. without distinction of 3. without regard to〔~を〕
- 防ぐ〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 阻む〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 抑制する〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 抑止する〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 阻止する〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- あきらめさせる〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 思いとどまらせる〔手段を問わずに〕 【他動】 deter〔dissuade が「話し合いを通じてやめさせる」のに対し、deter は手段を問わずに「阻む」こと。語源は「やめるように脅す」という意味のラテン語 deterrere〕
- 学歴を問わずに 1. irrespective of educational background 2. regardless of educational background
- 手段の良し悪しを問わず by fair means or foul
- 取引の時期を問わずに regardless of the timing of transactions
- 世代を問わず regardless of age