新聞は彼らのことを大げさに書き立ててスキャンダルにでっちあげたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The papers blew their affair up into a scandal.
- 新聞 新聞 しんぶん newspaper
- 彼ら 彼ら かれら they (usually male)
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 立て 立て vertical[機械]〈98確B0182:工作機械―試験及び検査用語〉
- ダル ダル dull[化学]〈98L0204-3:繊維用語(原料部門)―第3部: 天然繊維及び化学繊維を除く原料部門〉
- あげ あげ 上げ rise in price making a tuck 揚げ fried bean curd
- げた げた 下駄 geta (Japanese footwear) wooden clogs
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 大げさ 大げさ おおげさ grandiose exaggerated
- でっち でっち 丁稚 apprentice shop boy
- ちあげ ちあげ 地上げ land speculation raising the ground level
- あげた あげた 挙げた brought up (e.g. topic)
- 大げさに 【副】 1. bombastically 2. effusively 3. elaborately 4. exaggeratedly 5.
- スキャン スキャン scan
- でっちあげ でっちあげ でっち上げ fabrication put-up job trumped-up story frame-up
- スキャンダル スキャンダル scandal
- でっちあげた 【形】 cooked-up〈米俗〉