死人には家族もなければ親類もなし。/死んだ者は誰もかばってくれない。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Dead men are of no family, and are akin to none.
- 死人 死人 しにん しびと corpse dead person
- 家族 家族 かぞく family members of a family
- 親類 親類 しんるい relation kin
- なし なし 梨 nashi (Japanese pear) 無し without
- 誰も 誰も だれも everyone anyone no-one (with neg. verb)
- かば かば 蒲 bulrush cattail 樺 birch 河馬 hippopotamus
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 死んだ 【形】 1. belly-up〈俗〉 2. daisy-pushing 3. dead 4. deceased 5. defunct 6.
- くれない くれない 紅 deep red crimson
- 死んだ者がいつも責められる。/何でも死んだ者のせいにされる。/死んだ者は誰もかばってくれない。 The dead are always wrong.
- 死んだ者はかみつかない。/死人に口なし。 Dead men don't bite.
- 気にもとめてもらえなければ、死んでも誰も悲しんでもくれない。 Unminded, unmoaned.
- 死んだ犬はもうほえない。/死人に口なし。 Dead dogs bark not.
- 金を借りる必要もなければ貸すこともない者は、世間に負い目を持つことなし。 The world still he keeps at his staff's end that needs not to borrow and never will lend.〔この場合の"staff"は、男性が持ち歩いていたつえや棒。それを振回して人に指図したりもした。従って、世間をつえの先っちょに止めておける人は、自分の権利を誰からも侵害されない人。〕