登録 ログイン

死んだ者がいつも責められる。/何でも死んだ者のせいにされる。/死んだ者は誰もかばってくれない。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The dead are always wrong.
  • がい     がい 剴 scythe suitability 我意 self-will obstinacy 凱 victory song 画意 meaning of a
  • いつ     いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
  • 責め     責め せめ persecution blame responsibility
  • 何で     何で なんで Why? What for?
  • でも     でも but however
  • せい     せい 精 spirit 制 system organization imperial command laws regulation control
  • にさ     にさ 二佐 lieutenant colonel (JSDF)
  • 誰も     誰も だれも everyone anyone no-one (with neg. verb)
  • かば     かば 蒲 bulrush cattail 樺 birch 河馬 hippopotamus
  • くれ     くれ 暮れ year end sunset nightfall end
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • 死んだ     【形】 1. belly-up〈俗〉 2. daisy-pushing 3. dead 4. deceased 5. defunct 6.
  • いつも     いつも 何時も always usually every time never (with neg. verb)
  • 何でも     何でも なんでも by all means everything
  • される     come under〔観察などを〕 ~される 【助動】 be〔be + 過去分詞形で受動態を表す〕
  • くれない     くれない 紅 deep red crimson
英語→日本語 日本語→英語