猫がネズミを窮地に追いつめたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The cat chased the rat into a corner.
- 窮地 窮地 きゅうち dilemma predicament
- いつ いつ 何時 when how soon 佚 be lost peace hide mistake beautiful in turn
- つめ つめ 詰め stuffing packing keep doing for period of time (verbal suf) an end the
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- ネズミ 1. bosom chum〈俗〉 2. mouse 3. murine 4. ratton 5. rat〔「卑劣」「汚い」「臭い」という悪いイメージがある〕
- 窮地に at the deep end
- 猫がネズミを捕まえた。 The cat caught a mouse.
- 猫がネズミをもてあそぶように as a cat plays with a mouse
- 猫がネズミを捕らえてのどを鳴らす。 A cat purrs over a freshly caught mouse.
- テロを支援する勢力を窮地に追い込む drive the forces that support terrorism into a corner
- 再びこの国を窮地に追い込む drive the country into a corner once again
- 窮地に追いやる 1. get someone's tit in a wringer / get someone's tail in a gate 2. put someone on the hot seat〔人を〕
- 窮地に追いやる〔人を〕 【他動】 tree〈話〉
- 窮地に追い詰める drive [force, put] someone into a corner〔人を〕
- 窮地に追い込む 1 【他動】 1. bunker〈英〉 2. corner 窮地に追い込む 2 put ~ at bay〔~を〕 窮地に追い込む 3 1. drive [force, put] someone into a corner 2. drive someone to the extremity 3. present a dilemma to 4. put someone in a (tight)