登録 ログイン

生き恥をさらすよりはむしろ死んだほうがよいの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • I would sooner die than disgrace myself.
  • 生き     生き いき freshness stet
  • さら     さら 皿 お皿 plate dish
  • より     より from out of since than 縒り twist ply
  • むし     むし 虫 insect 無死 baseball with no outs 蒸し steaming 無始 the remote beginnings 無視
  • しろ     しろ intestine (yakitori) 代 price materials substitution 白 white 城 castle
  • だほ     だほ 拿捕 だ捕 capture seizure
  • ほう     ほう 方 side 倣 imitate follow emulate 俸 salary 報 information punishment
  • よい     よい 宵 evening early night hours 好い good 善い 良い good nice pleasant ok 余意 implied
  •      い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
  • 生き恥     生き恥 いきはじ living in disgrace
  • さらす     さらす 晒す 曝す to bleach to refine to air to expose
  • はむし     はむし 羽虫 leaf beetle
  • むしろ     むしろ 寧ろ 寧 rather better instead 筵 蓆 straw mat
  • 死んだ     【形】 1. belly-up〈俗〉 2. daisy-pushing 3. dead 4. deceased 5. defunct 6.
  • だほう     だほう 打法 batting form
  • ほうが     ほうが 奉加 donation 奉賀 respectful congratulations 邦画 Japanese film 鳳駕 imperial
  • 恥をさらす     1. bring disgrace on [upon] oneself 2. bring shame on oneself 3. disgrace
  • 生き恥をさらす     1. expose oneself to ridicule 2. live ignominiously 3. live in disgrace
英語→日本語 日本語→英語