生き恥をさらすよりはむしろ死んだほうがよいの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I would sooner die than disgrace myself.
- 生き 生き いき freshness stet
- さら さら 皿 お皿 plate dish
- より より from out of since than 縒り twist ply
- むし むし 虫 insect 無死 baseball with no outs 蒸し steaming 無始 the remote beginnings 無視
- しろ しろ intestine (yakitori) 代 price materials substitution 白 white 城 castle
- だほ だほ 拿捕 だ捕 capture seizure
- ほう ほう 方 side 倣 imitate follow emulate 俸 salary 報 information punishment
- よい よい 宵 evening early night hours 好い good 善い 良い good nice pleasant ok 余意 implied
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 生き恥 生き恥 いきはじ living in disgrace
- さらす さらす 晒す 曝す to bleach to refine to air to expose
- はむし はむし 羽虫 leaf beetle
- むしろ むしろ 寧ろ 寧 rather better instead 筵 蓆 straw mat
- 死んだ 【形】 1. belly-up〈俗〉 2. daisy-pushing 3. dead 4. deceased 5. defunct 6.
- だほう だほう 打法 batting form
- ほうが ほうが 奉加 donation 奉賀 respectful congratulations 邦画 Japanese film 鳳駕 imperial
- 恥をさらす 1. bring disgrace on [upon] oneself 2. bring shame on oneself 3. disgrace
- 生き恥をさらす 1. expose oneself to ridicule 2. live ignominiously 3. live in disgrace