美辞麗句であるものの欠点を糊塗するの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- plaster over sth's shortcomings with pretty words
- 美辞 美辞 びじ flowery language
- 麗句 麗句 れいく elegant phrase
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- もの もの 者 person 物 thing object
- 欠点 欠点 けってん faults defect weakness
- 糊塗 糊塗 こと covering up glossing over
- 塗す 塗す まぶす to cover (smear, sprinkle) (with)
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- る る 僂 bend over
- である である to be (formal, literary)
- ものの ものの adv. ?~5分もたたないうちに in less than five minutes ?→ものの見事に ―ものの
- 美辞麗句 美辞麗句 びじれいく flowery words rhetorical flourishes
- 糊塗する 1. cover up 2. gloss over 3. make up a cover story
- 美辞麗句 美辞麗句 びじれいく flowery words rhetorical flourishes
- 美辞麗句の 【形】 rhetorical