自分が場違いな所にいるように感じるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- feel oneself out of place
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 違い 違い ちがい difference discrepancy
- いな いな 否 no nay yes well
- 所に through [across, throughout] the length and breadth of〔~のいたる〕
- にい にい 二位 second place 二尉 first lieutenant (JSDF)
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- うに うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
- 感じ 感じ かんじ feeling sense impression
- る る 僂 bend over
- 場違い 場違い ばちがい out-of-place inappropriate sticking out like a sore thumb
- ように ように in order to so that
- 感じる 感じる かんじる to feel to sense to experience
- 場違いな 1. improper to [for] the occasion 2. like a fish out of water 3. unapt for the
- 自分が場違いな所にいるように思う feel oneself out of place