行儀よくしてるのよ。分かった?すぐ帰るからね!の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Be on your best behavior, OK? I'll be back soon.〔親→子(親が外出、子どもが留守番をするとき)〕
- 行儀 行儀 ぎょうぎ manners
- よく よく 良く 善く nicely properly well skilled in 欲 greed wants 慾 craving desire greed
- くし くし 串 spit skewer 櫛 comb 駆使 order around use freely
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てる てる 照る to shine
- すぐ すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
- 帰る 帰る かえる to go back to go home to come home to return
- るか るか 路加 St Luke
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- ね! See!
- よくし よくし 抑止 check checkmate stave off control restraint
- かった かった カッタ cutter
- 行儀よく 【副】 prettily
- 分かった? 1. Do you understand? 2. Have you got it? 3. Is that clear?〔 【用法】
- 行儀よくしている keep one's nose clean