見知らぬ人に車に乗せてあげると誘われたらかならず断りなさいの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Never accept a lift from a stranger.
- あげ あげ 上げ rise in price making a tuck 揚げ fried bean curd
- われ われ 我 吾 吾れ 我れ me oneself self ego 割れ broken piece
- たら たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- なら なら if in case
- 断り 断り ことわり declining nonacceptance declination refusal rejection turndown
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- てあげ てあげ 手上げ all over given in given up hope bring to knees
- あげる あげる 挙げる to raise to fly to give (an example) 上げる to give to raise to elevate
- 見知らぬ 見知らぬ みしらぬ unknown unacquainted strange
- 知らぬ人 guess who
- かならず かならず 必ず necessarily certainly without fail positively invariably
- 見知らぬ人 1. strange figure 2. strange man 3. stranger
- 全く見知らぬ人の車に乗る get into a car with a total stranger