訃報に接し心からのお悔やみを申し上げますの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Allow me to offer my sincerest condolences on / I offer you my deepest condolences on / Please allow me to extend my deepest condolences on
- 訃報 訃報 ふほう news of a person's death
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- やみ やみ 闇 darkness the dark black-marketeering dark shady illegal
- 上げ 上げ あげ rise in price making a tuck
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- お悔やみを申し上げます I am sorry for your loss.
- に接し心からのお悔やみを申し上げます Allow me to offer my sincerest condolences on / I offer you my deepest
- 心から 心から こころから cordial しんから from the bottom of ones heart by nature
- からの からの 空の empty
- 悔やみ 悔やみ くやみ condolence(s)
- 心からの 心からの adj. *hearty 【S】 [通例限定] 心の暖かい;心からの∥ They gave him a hearty
- お悔やみ condolence
- に接し心からのお悔やみを申し上げます Allow me to offer my sincerest condolences on / I offer you my deepest condolences on / Please allow me to extend my deepest condolences on
- 心からお悔やみを申し上げます。 You have my deepest sympathy