「どうして一緒に行ったらいけないの?」「あなたはまだそんな大きくないからよ」の英語
- "Why can't I go with you?" "Because you are not old enough."〔子→母〕
関連用語
「どうして!?どうしてクリスは僕よりでっかい花火持ってんの?僕もクリスのみたいにでっかい花火がいい!」「トミー、あなたはまだ小さいの。あんな大きいの持てないよ。吹き飛ばされちゃうよ!」: "Why? Why does Chris have a bigger fire cracker than mine? I want a big one like his!" "Tommy, you are still little. You can't hold a big one like that. You will get hurt!"〔子→母(花火)〕
どうして私は一緒にディナーに行けないの?: Why can't I go with you to dinner?
そんなことない!でももし私がエイズだったら、あなたに移したくないの。あなたも私に移したくないと思う。あなたのことが好きだからこう言ってるの。あなたを信じていないからじゃないのよ。: No! But if I had HIV, I wouldn't wanna give it to you. I assume you wouldn't wanna do that, either. This is because I love you, not because I don't believe you.
どうしてそんな大事なこと、黙ってたの?電話してお礼を言わないといけないでしょ。いつもらったの?: Why didn't you tell me an important thing like that? I have to call her and say thank you. When did she give it to you?
「一緒に行けたらいいのに… ママ、オーストラリア行ったことないのよね」「一緒に来たりしないでよ。分かった?」: "I wish I could go with you. I've never been there." "Don't come with us, OK?"〔母→子(海外への修学旅行)〕
ルーシー、いい?動物は生きているのよ。あなたと同じで、寝たり食べたりするし、おしっこやうんちもするの。ちゃんと世話してあげないといけないのよ。でもママは、あなたはまだ小さいからちゃんと世話できないと思うのよ。: You know, Lucy. Animals are alive. They eat, sleep, pee and poop just like you. They are not like dolls. You have to take good care of them. I don't think you are old enough to do that.
言わなきゃダメ。あなたがエドにやさしくしてあげなかったのがいけないの。一緒にエドのおうちに行きましょう。: You have to say it. It was your fault that you were not nice to him. Let's go to his house together.
やだ、まだ寝ない。どうして今寝ないといけないの?: No, I'm not going to bed. Why do I have to go to bed now?
どうして明日、僕と一緒にコンサートに行きたくないの?: Why don't you want to go to the concert with me tomorrow?
もしあなたが構わないのなら、あなたと一緒に行ってもいいよ。: If it's fine with you, I'll be your date.
分かったよ…でも母さんが兄さんとは一緒に暮らしたくないって言ったら、僕たちが一緒に住まなくちゃいけないからな。: OK... But if she doesn't wanna live with him, we have to live with her.
そんなことをしてはいけないと、あなたにはっきり言ったでしょう: I specifically told you not to do that.
あなたはまだ分かってないのね: You still don't get it, do you?
「どうしてあの子にそんなに甘いの?あの子の分まで夕食代払わなくてもよかったのに。彼女じゃないんだから!」「じゃあ俺にどうしてほしかったんだ?あの子の財布の状態を無視しろって?あの子はまだ学生なんだよ。別に夕食をおごってあげてもいいじゃないか」: "Why are you always soft on her? You didn't have to pay for her dinner, she's not your girlfriend!" "Then what did you want me to do? Ignore her financial situation? She's still a student! Doesn't h
確かに。インターネットはまだ新しいからね。まだそんなに規制がないから。: True. The Internet is still new; there aren't many controls yet.