- "Honey, I think we should call the police. I heard a scream from outside." "No, that's from the neighbors. Nothing new. Stay away from their bedlam."
「ねえ、警察に電話したほうがいいって。外で叫び声したよ」「いいよほっておけば。隣の家からだろ、いつものことだよ。あの人たちの騒ぎにはかかわらない方がいいよ」の英語
関連用語
隣接する単語
- "「ねえ、アケミ、最近の政局について、どう思う?」「うんざりしてるわ」"の英語
- "「ねえ、サラ」、ジャックは言った、「じゃまするのはやめてくれないか。ママと私が話しているんだから」"の英語
- "「ねえ、今晩モールに行きたい?」「ううん。この時期はモールには行かないほうがいいよ。クリスマスショッピングの人たちできっといっぱいだよ」"の英語
- "「ねえ、新聞持ってきてくれる?」「ダメ、今この子抱っこして寝かしつけてるから。動けないの」"の英語
- "「ねえ、来月家族で温泉に行こうかと思っているんだけど。どう思う?」「いいなあ」"の英語
- "「ねえねえ、聞いてよ」「何なの?」"の英語
- "「ねたみ」が「怠慢」と結婚して、できた子どもの名は「せんさく好き」。/ねたみと怠け癖の両方を持ち合わせた者は、せんさく好きである。"の英語
- "「はい、チョコレートよ」「サンキュー、メグ」"の英語
- "「はい」か「いいえ」で答える質問"の英語
- "「ねえ、新聞持ってきてくれる?」「ダメ、今この子抱っこして寝かしつけてるから。動けないの」"の英語
- "「ねえ、来月家族で温泉に行こうかと思っているんだけど。どう思う?」「いいなあ」"の英語
- "「ねえねえ、聞いてよ」「何なの?」"の英語
- "「ねたみ」が「怠慢」と結婚して、できた子どもの名は「せんさく好き」。/ねたみと怠け癖の両方を持ち合わせた者は、せんさく好きである。"の英語