ああ、あったよ。それでやつら、不採用っていいやがった!の英語
- Yes, I did, and they said they didn't want me!
関連用語
分かったよ… もしやつらが起きなかったら、やつらを蹴っていい?: All right. If they don't wake up can I kick them?
ああっ、それで思い出した!私も課題1つあってさ、期限明日だった!: Oh, thanks for reminding me! I do have one, and the due date is tomorrow!
つらいことがあったら、いつでも私を頼っていいですよ: If you ever fall into hard times, you can always lean on me.
「ああ!また心臓発作が始まった!」「ゆっくり息を吸ってごらん。そうだよ。それでいいんだよ」: "Oh my God! Another heart attack!" "Breathe slowly. That's it. Good."
学校行きなさい。それで具合悪くなったら帰ってきていいから。: Why don't you go to school? If you get sick you can come home.
不採用になった志願者: rejected applicant
わかったよ。もう何でもいいや!ビール持って来いー!: All right. What the heck! Bring me some beer!
直面するのをいやがって: loathe to face〔~に〕
悪いやつら: pack of rats
学校行かなくていいから、6月。デービットが行ったんだよ。それですごく良かったって!: June because I don't have to go to school. David went there, and he said it was real good!
分かったよ。じゃああと4~5回かじったら連れていってあげる。: OK, then take a few more bites.
俺に向かってぶっ放しやがった: She shot at me.
それで決まってしまった。: That was the end of it.
そうだな。おっと。電話がかかってきた。ちょっと待って。もしもし? リサ! そうだ! ああ、なんてこった。いいよ、すぐにそっちに行く。分かった、じゃあね。ああ! ステファン、このことを覚えているべきだったよ。今夜リサに会わなきゃいけないんだ。: Yeah. Oh, no. I'm getting a phone call. One second. Hello? Lisa! Right! Oh, no. Okay, I'll be right there. Okay, bye. Gosh! I should've remembered this, Stephan. I have to meet Lisa tonight.
ダンは、すりになる前はいいやつだった: Dan was a nice bloke before he started stealing purses.