あなたも結婚式に来てよ。1人でクラス会には行かせないわよ!一緒に行って、今あなたと付き合ってるのはこの私なのよ!って見せつけたかったんだから!の英語
- You are coming with me. I won't let you go to the reunion all by yourself! I wanted to go with you and show everyone that I'm the one who's dating with you now!
関連用語
ちっとも良くないわよ!私があなたのクラス会、どれだけ楽しみにしてたか知ってるでしょうが!あなたの元彼女見たかったんだから!: Not at all! You know how much I was looking forward to going to your reunion! I wanted to see your ex!
あなた行って来てよ。さっきは私が行って来たんだから。: You go. I went last time.
違うでしょ、あなた来週末って言ったわよ。だから今週末はキャシーの結婚式に行くことにしたんだから。: No, you said next weekend. That's why I decided to go to Cathy's wedding this weekend.
グレッグはあなたがキャロルと付き合ってると思ってたわよ: Greg thought that you were seeing Carol.
あなたが文句を言ってたから、今でも覚えてるのよ。その代わり、私が食べたものは思い出せないなあ。: I remember that because you complained about it. Instead, I can't remember what I had.
あなたと一緒に行ったレストランがこの雑誌に載っているわ。: The restaurant I went to with you appears in this magazine.
もしあなたが構わないのなら、あなたと一緒に行ってもいいよ。: If it's fine with you, I'll be your date.
それがこっちでは、どっちかっていうとプライベートな付き合いのための道具になってるよね、だから--僕、初めて日本に来てヨドバシカメラに行ったとき、本当におかしいと思ったんだけど、携帯電話用のハローキティのアクセサリーがズラーッと並んでるじゃない。: Here it's more of a social accessory, so it's -- I thought that was really funny when I first came to Japan and went to Yodobashi Camera, and they had a whole row of Hello Kitty accessories for your
そうね。皆見てたわよ。だから皆、あなたが1番だったって知ってるわよ!: I know. Everyone saw that. So everyone knows you were the best!
ルーシー!あなたすごく失礼なことしてるわよ!ママはこの方と今お話してるの。だからママに話しかけたかったら、自分の番まで待ちなさい。: Lucy, you are being very rude! She and I are talking now, so you have to wait for your turn if you want to talk to me.
心配いらないって。分かってるから。あなたと両親にしか、こんなこと言わないわよ。: Don't worry. I know that. I only say it to you and our parents.
みんなが公園行くんだって。それであなたも一緒に来ていいって。行きたい?: They are going to the park, and they want you to go with them. You wanna do that?
あなたたちは付き合っているの?: Aren't you two going steady?
私と一緒に来て。/付き合ってください。: Come with me. {1}〔人と一緒にどこかへ行きたいとき〕
そんなことない!でももし私がエイズだったら、あなたに移したくないの。あなたも私に移したくないと思う。あなたのことが好きだからこう言ってるの。あなたを信じていないからじゃないのよ。: No! But if I had HIV, I wouldn't wanna give it to you. I assume you wouldn't wanna do that, either. This is because I love you, not because I don't believe you.