うちだって一緒よ。最近うちのだんな新車買っちゃってさあ。の英語
- Same here. My husband just bought a brand new car.
関連用語
うん。ちょっと話す時間ある?うちの子とちょっとトラブっちゃって…: Yes. Can I talk to you for a minute? I got a problem with my kids...
もしもし?エレイン?ここに来る途中で事故っちゃってさあ。: Hello? Elaine? I had a car accident on the way.
うちのだんなに無駄足踏まされたわー。本屋に行ったら休みだったの!: My husband sent me on a fool's errand. I went to the bookstore, but it was closed.
そうなんだよ、インフルエンザになっちゃってさあ。もう最悪だったんだって!1週間ずっと寝込んでたんだから!: Yeah, I got flu. Oh, it was real bad! I was in bed all week!
うちの子は4歳になるまで私と家にいたから、すごく甘ったれになっちゃって。: I stayed at home with my son until he turned 4, so he's pretty spoiled.
大変、うちの子いまエレベーター乗ってっちゃったわ。上に行った?それとも下ァ?: Oh, my gosh. My son has just gone somewhere on this elevator. Does anybody know whether it went up or down?
今日クビになってさあ、貯金もないんだよ… こんなことまさか自分に起きるなんて思ってなかったからさ、お金も全部使っちゃったんだよ。: I got fired today, and I don't have any saving... I never expected things like this, so I spent all money.
試合中にけんかを始めたのはジョンだってことはみんな知ってるよ。おかげで僕たちは失格になっちゃったから、今やあいつの評判はがた落ちだよ: Everyone know that it was John who started the fight during the game. Now that we're disqualified, his name is mud.
うちのだんな、もうちょっと金銭的にしっかりしてればなあ…: I wish he were more financially reliable...
こんなこと言っちゃってもいいのかな。: I don't know if I should say it.
元気だよ。あのさあ、先月行った旅行覚えてる?おまえ、金なくなっちゃってさあ、オレが50ドル貸したじゃん?あれ、返してもらえるかなあと思って。: Doing good. So, remember the trip we took last month? You ran out of cash, so I gave you 50 bucks? Are you ready to give it back to me?
きっと彼女も同じこと考えてるさ。一緒に映画行った時なんてさ、おまえ途中で寝ちゃってたもんな!: I guess she may be thinking the same thing. When we went to the movie, you fell asleep in the middle of the movie!
うちのだんなが中国から帰ってくる予定の1日前に大きな嵐があってね、それからまた2~3日中国で足止め食らったのよ: A day before my husband was due to return from China, a big storm hit the area and he was held up over there for a couple of more days.
おまえ、飛ばし過ぎなんだよ。どーすんだよ、ガラス割っちゃって。あそこのうちの婆さん、意地悪だから、絶対ボール返してくれないよ。: You hit it too far. Why'd you do that? Look, you broke that glass window. The old lady who lives there is really mean and she'll never give the ball back to us.
わかんない。たくさん買って、全部使っちゃったからなあ。少なくとも1万円は使ったかなあ…: I don't know. We bought a bunch of them, and we used all of them. At least 10,000 yen.