きっと私って、そういう分類をしちゃうのがイヤなのね。本当にイヤなの。つまり、そういうことって、その人ひとりひとりによって違うと思うから。の英語
- I guess I just don't like to pigeonhole. I really don't. I mean, I think it depends on the individual.
関連用語
つまり1日のうち22時間仕事をしていたっていうわけで、そういうのって私はおかしいと思う。: I mean, he was at work for 22 hours of the day, which I think is crazy.
「会社辞めて家にいてもいいんだけど、世間から隔離されちゃうのがイヤなのよね」「そう?私、一日中家にいてもいいな!働くのはもうコリゴリ!」: "I could quit my job and stay at home, but I hate to be out of touch with the rest of the world." "Do you? I don't mind staying at home all day. I'm sick and tired of working."〔主婦同士の会話〕
でも気を付けないと。そういうことって、本当にあるんだぞ。: You have to be careful. Things like that do happen.
もう、そういうのって本当に悲しいことよね。: Oh, that's so sad.
あなたが言っているのはそういうことなの?: Is that what you're saying?〔確認する〕
そういうことって--あなたたちの大学でもそういうことってしてた?: Do they do that with ... at your university?
そういうことはやってる?: Do you do anything like that?
そういうこと、しちゃいけないんだって分かってるでしょ?: You know you shouldn't do that, right?〔親→子〕
大人っていうのは、そういうこともするんだよ。: That's part of being an adult.
かっこいいとか悪いとか、そんなことどうでもいいの!あなたの靴がびしょびしょにぬれて汚れちゃうのがイヤなのよ。ほら!これはきなさい。: I don't care whether they look good or bad. I don't want you to make your shoes wet and muddy. Here. Put these on.
私たちアメリカにいたころは、ガーデニングを手広くいろいろとやってたし 、ネコが4匹いて、そういうのが本当にとても良かったのね、それがこちらでは、植木鉢を並べた庭があるだけで、それもうちの小さなバルコニーはすごく風が強いから、まだどうすればそういうのをうまくやっていけるかを試しているころなの。: Well, back in the United States, we gardened extensively and we had four cats, and those were always wonderful things, but here we only have, um, a pot garden, which we're still trying to figure out
それから、そういう人たちが自分ではもう世話しきれないって思うと、その動物を公園に持っていって捨てちゃうんだ。: And then they decide that they can't take care of them, and then they just take them to the park and dump them.
つまりそういうことが(ここでは)よくあるってこと。でもこれがアメリカだと、おそらくほら、会社で締め切りとかがあって、何かやらなくちゃいけなければ、きっと居残るわよね、もしそれが何か重要なことだったら。: That happens often, whereas in America, maybe, you know, if your company has a deadline and things need to get done, you will stay, if it's something that important.
ほら…そういうことって人生にはつきものでしょ。: You know... it's part of life.
私は彼女が、ああいう役割--ああいう立場にある人間として、そういう選択をしたということ、それはやっぱり今はああしておくのが本当に一番いいんだということで、尊敬に値すると思う。: I respect that choice of hers in the role that she -- the position that she has, as really being the most positive thing she can do.