それから、そういう人たちが自分ではもう世話しきれないって思うと、その動物を公園に持っていって捨てちゃうんだ。の英語
- And then they decide that they can't take care of them, and then they just take them to the park and dump them.
関連用語
それはこっちの方がはるかにそうよね。だからここでもうまくいってるんだと思うわ。そうじゃなくちゃダメよ、じゃないと大混乱になっちゃうもの。: Much more so. And I think that's why it works here. It has to be that way, or else there would be chaos.
こういう人たちは狂っていますよ、そうではないと言うのですか?: Are these people crazy, or what?
そこがアメリカの間違っているところだと思うんだ。つまり、たくさんの母親たちが、多くの人たちはそうしなければならないからという理由で、また何人かは自分がそうしたいという理由で、仕事に出ていく、でもそのおかげで、われわれは労働者としてはレベルが上がったけど、今や親としてはレベルが下がっちゃったと思うんだ。: That's what's wrong with America, I think, is that a lot of the mothers are going into the workplace 'cause a lot of them have to and some of them want to and so we're better workers but we're worse
だから、先生たちも生徒たちも英語を話そうとするんだけど、いったん教室を離れてしまうと、生徒にとってはもうだれも、本当に話せるという相手がいないんだ。: So the teachers and the students try to speak English, but once they leave the classroom, there's no one for the students to really speak to.
それからその後で建築会社の仕事をするようになって、そこで一緒に働いてた人たちっていうのはほとんどが中南米から来てる連中だったから、彼らのために通訳をしたりして、そういう人たちをよく助けてたんだ。: And then I worked with a construction company and worked with people mostly from Latin America, so I translated for them and used to help them.
(ええ、それとね、)自分の住んでる地域の日本(紹介)クラブとか国際的な組織とかに入るのも、すごく助けになると思うの、だってそういうところって、外国の文化について学びたいと思ってはいるけど英語はしゃべれないっていう日本人がたくさんいるから。: (Also,) I found that entering Japanese clubs or the international organizations in your area is also a big help, because there's many Japanese people who want to learn about foreign countries but ca
ベン、どうして缶をいつも捨てちゃうの?リサイクルの箱の中に入れるか、お店に持っていって預かり金をもらってきなよ。: Ben, how come you always throw cans away? Use a recycle bin, or take them to a store and get the deposits back.
そんなのすごく簡単だよ。彼らは、そういうcmが自分の国で見られることがないって、分かってるんだよ。: It's simple, really. They know the commercials won't be seen back home.
でもほら、そんなふうに思ってたら、もう動物は何も飼えないっていうことになっちゃうよね。: But, you know, if you felt that way, then you would never ever own any kind of an animal.
あ、それいい考え!持っていってちょうだい!: Oh, that's a good idea. Please do.
きっと私って、そういう分類をしちゃうのがイヤなのね。本当にイヤなの。つまり、そういうことって、その人ひとりひとりによって違うと思うから。: I guess I just don't like to pigeonhole. I really don't. I mean, I think it depends on the individual.
僕の知ってる人たちで、死んだ時にすごくつらいからイヌやネコは絶対に飼わないっていう人がいるんだ。: Some people that I know, they say that they won't, keep a dog or a cat because they feel so bad when it dies.
うちの学校なんかは、全身黒ずくめの人たちがいたり、いつもジーンズしかはかないっていう人たちがいたりしたものだけど。: At school there would be the people who would dress in all black, or the people who would just wear jeans all the time.
とにかく変なネコでさ--どこかちょっとおかしいっていうのはすぐに分かると思うんだけど、そばを人が歩いて通り過ぎると、ベランダから飛び降りて襲い掛かったりとかしちゃうんだ。: It was weird -- you could tell that it was kind of crazy, and it would jump off the balcony and attack people as they walked by.
ええ! 歌手だしね。ほら、日本ってそういうのあるじゃない、有名な人たちはみんな幅広い才能の持ち主っていう感じだもの。もう何でもできちゃうの! 歌も歌えるし、お芝居もできるし。コマーシャルもできるし。: Yeah! She's a singer. Like, this is something in Japan, like all the people that are famous seem to be multi-talented. They can do everything! They can sing, they can act. They can advertise.