この子が産まれてから、どこにも行ってないわね。どっか行きたいよ。の英語
- We haven't been anywhere since she was born. I want to go somewhere.
関連用語
お昼よ。だから土曜はどこにも行けないわね。ってことは今みたいに、週末どっかに旅行することもできないわね。: Noon. So we can't go anywhere on Saturday, which means we can't take a trip in weekends like we do now.
この子、どこにでも行っちゃうでしょ。だから、いつも見てないと駄目なのよ。: She gets into everything so I have to watch her all the time.〔歩き始めた赤ちゃんについて〕
そうだな…長いこと寿司食ってないからなあ。オレも行きたいよ。: Yeah... We haven't had Sushi for a long time. I think I wanna go, too.
あの子次第じゃないか?もしあの子がxx学園に行きたいなら、行ってもいいよ。: That's up to her. She can go if she wants to.
「うちのお父さんxx学園出身だからさ、トミーにも行ってもらいたいって」「そんなの関係ないよ。トミーが行きたい学校を選ぶんだ」: "My dad went to XX academy, so he wants Tommy to go there." "That doesn't matter. Tommy will choose which one he wants to go to."〔子どものいる夫婦の会話(妻→夫)〕
「もう一軒行きたいけど、この子疲れてきてるわねえ…」「うん。この子がぐずる前に、うちに帰った方がいいな」: "I want to go to one more store, but she's getting tired." "Yeah. We'd better go back home before she gets cranky."〔子どものいる夫婦の会話(妻→夫)〕
ママ、冗談だって。先生が見張ってるだろうから、どこにも行けないよ。: Mom, I was just kidding. The teachers will be watching us, so we won't be able to go anywhere.
トミーが産まれてから、ずっと家にいて同じこと毎日やってるのよね。: Since Tommy was born, I've been staying at home, doing the same thing every day.〔親が子育てについて話す〕
行きたい所へはどこにでも行く: go to wherever one wants to go
「どこいくの?」「どこにも行かないよ」: "Where are you heading?" "Nowhere."
猫ちゃんが逃げないようにしっかり押さえてないといけないんです。でもこの子は長い間押さえられているの好きじゃないでしょうねえ。ここに連れてきたら、助手の誰かがきっと切ってくれますよ。: You have to hold her real hard so that she won't slip out, but she won't be comfortable to be held for a long time. If you bring her here, one of the vet technicians will clip them for you.
あなたが産まれてくれて、ママうれしいわ。: I'm glad I have you.〔母→子〕
ああスティーブ、男の子が産まれたんだってね、おめでとう: Hey Steve, congratulations on your new baby boy!
ダメ。どっか行っちゃったもん。ごめんね。私は行けないな… 私抜きで行ってよ。誰かがここにいないと。: No, they are out of town. I'm sorry. I can't go... You go without me. Someone's got to stay here.
近々どっか海外に連れて行ってやれたらなあ。この子のパスポートも作らないと。: I hope I can take you abroad sometime soon. I'd better get you a passport.