そう、温泉は大きいんだよ。でも心配しないで、大抵男性用と女性用は分かれているからの英語
- Yes, onsen baths are big. But don't worry -- men and women are usually separated.
関連用語
何も心配しないで。: Don't worry about anything.
心配しないでいる: hang loose
~に優れているかどうかは分からない: not know if someone excels at ~ or not〔人が〕
何も心配しない: worry about nothing
おまえの心は分厚いコンクリートで覆われてるから、自分の妻が死んでも悲しみもしないんだ: Because your emotions are buried under so much concrete you can't even grieve over the death of your own wife.
「私が思いやり深くあろうとしていることが、彼女には分からないんだ」「思いやり?そりゃ思い上がりだよ」: "She doesn't understand that I'm trying to be considerate." "Considerate? You're just being conceited."〔最後のせりふは「思いやり?君はうぬぼれているだけだ」としてもいいが、considerate とその言葉尻をとらえた conceited の語頭の音を生かして訳文のように工夫することもできる
君の滞在に合わせて、母が特別に買ったんだよ。でも気にしないで。いつもそうするから: My mother bought it especially for you during your stay here. But don't worry. We always do that.
男性用: 男性用 だんせいよう for use by men
「まだ中国語を勉強しているんだよね。なんでまた?」「さあね。そう聞くのも無理ないと思うけど、自分でも分からないんだ」: "You still study Chinese, don't you? Why?" "I don't know. It is an inevitable question that I can't answer myself."
何も心配しなくていいよ: Don't worry about a thing.
女性用: 女性用 じょせいよう for use by women
ちっとも心配しない: 1. not care a bit [bean, brass farthing, button, cent, chip, curse, cuss, darn, dime, doit, dump, fiddlestick, feather, fuck, groat, hoot, jot, louse, nut, pin, rap, rush, snap, stiver, straw, tinke
少しも心配しない 1: 1. not care a bit [bean, brass farthing, button, cent, chip, curse, cuss, darn, dime, doit, dump, fiddlestick, feather, fuck, groat, hoot, jot, louse, nut, pin, rap, rush, snap, stiver, straw, tinke
私は大丈夫なので、心配しないでください: I'm OK, so never mind.
心配することは何もない。/何も心配しなくていいよ。: There is nothing to worry about.