でもそれって、ふざけて遊んでる感じなの、それともかなり本気で襲い掛かってくる感じなの?の英語
- Was it playful, or was it rather offensive?
関連用語
「それで彼女はどんな感じなの?あんな感じ?ほら、あっちにいる人」「違う!あんな太ってないよ!何となくふっくらしてるけど、でもあんな太ってない!!」: "So. What does she look like? Like that one? The one over there, you know." "No! She's not that big!! She's nice and chubby, but not that big!"
それって大事なの?: Is it like a big thing?
本当に? それは素晴らしいわ! で、彼女はどんな感じなの?: Seriously? That's great! So, what's she like?
まあ! 彼女どんな感じなの?: Wow! What does she look like?
ギャングたちが街角で彼を囲んで襲い掛かった: The gangsters closed over him on the street.
性欲をそれほど感じない: feel limited desire for sex
恐怖をそれほど感じない: have little fear of〔~への〕
どんな感じなのか近況報告をしてください。: Please keep me updated on how everything goes.
それ本当なの?/まじ?/まじめな話なの?/本気ですか?: Are you serious?〔驚きや当惑を表す。親しい間柄での砕けた会話で使う方が良い。"Are you serious?" と言われたときの返答として、"Serious as a heart attack!" というユーモラスな表現がある〕
どれどれ…。ご飯、お魚、それにおみそ汁ね。いつの時代も給食って同じなのね。: Hmm. Rice, fish and miso soup. School lunch never changes.〔親が子どもの学校給食の献立を見て〕
君は――君が趣味をやるのって、その、時間つぶしのためなのかな、それともその、ストレスを和らげるためとか、あるいは楽しみのためとか……。: Do you -- do you do hobbies just, like, to kill spare time, or do you do them to, like, relieve stress, or do you do it for fun ...?
何とも感じない: not feel a thing
日本では、毎年夏はこんな感じなの?: Is it like this every summer in Japan?
それと、お店の人たちがとても親切よね。食品の一部を味見させてくれることもあるし、助けて……私、日本語がしゃべれないの--でもそれがどういうものか、こちらにも分かるように手伝ってくれる。: And the people in the store are very helpful. They may let you taste some of the foods or help ... and I don't speak Japanese -- they will help you to understand what it is.
それっていい風潮なのかも。: I think it might be kind of a good trend.