なんで私達のデートについて来ようって思うのかしら?!全くあったま[頭]おかしいんじゃないの…の英語
- How can they come to our date?! They are totally insane...
関連用語
ばかじゃない?/頭[どっか]おかしいんじゃない?: Are you insane?
ばかじゃないの?/頭おかしいんじゃない?: Are you crazy?
ちょっとおかしいんじゃないの。: This must be some kind of sick joke!
ばかじゃないの?/どっかおかしいんじゃない?: Are you crazy?
気でも狂ったの?/頭おかしいんじゃない?/ばかじゃない?: Are you out of your mind [senses]?
あいつは頭がおかしいんじゃないか。: He should have his head examined.
気でも狂ったの?/どっかおかしいんじゃない?/ばかじゃない?: Are you out of your mind [senses]?
おまえらの遺伝子はおかしいんじゃない?: You people got some kind of defective gene?〈侮蔑的〉
でもねジュリー、日本では、混雑してない時間なんていうものは実際には存在しないんじゃないのかしら?: There isn't such a thing in Japan as off-peak, though, Julie, really is there?
彼はあなたに会ってもうれしくないんじゃないかしら: I don't know how happy he's gonna be to see you.
それ、国全体にとっても大きな問題なんじゃないかしら。: I guess those are the big issues for the whole country.
あら、トミー。ボタンがとれかかってるじゃないの。付け直してあげようね。針と糸、どこやったかしら… あ、あったあった。: Oh, Tommy. The button is coming off. Let me sew it back on for you. Where are the needle and thread? Oh, here they are.
「あーあ。トミーが卵アレルギーじゃ、何を作ったらいいのかしら」「卵を使わないのって難しいな…」: "Oh, boy. Now that I know Tommy is allergic to eggs, what can I cook?" "It's hard to avoid eggs."〔夫婦の会話(妻→夫)(子どもが卵アレルギー)〕
恥ずかしいじゃないの。: You're embarrassing me.〔相手に褒められて。〕
歌を歌ったり飲んだりして、で、ほとんどの人が日本の男性について思ってるのは、そういうことなんだろうな、もしかしてすごいプレッシャーがかかってるんだろうってね、僕も実際そのとおりだと思うし。: They're singing or they're drinking, and I think that's what most people see about Japanese men, is that they're perhaps under a lot of pressure, which I believe they are.