伊勢丹へコートを探しに行ったら、コート売場がたぶん2フロアくらいもあるのよね、だから果てしなく続くコートのラックの間をぬってブラブラ歩いてみたんだけど、結局自分の探していたようなのが見つからないまま出てきちゃった。の英語
- I went to Isetan to look for a coat, and there were probably two floors of coats for sale, so I wandered through these endless racks of coats, and came away not really finding what I was looking for.
関連用語
コートでも今みんなが着ている人気のスタイルみたいなのがあるじゃない、だから種類だけはたくさんあるのかもしれないけど、それが全部そのスタイルの範囲を出なくて……だから、探しているものを見つけようとすると、ちょっと不満を感じることもあるわ。: There are sort of popular styles of coats to be wearing, and so there may be many choices, but all within that style ... so sometimes it's a little frustrating to find what you're looking for.
もしもし。お宅のサイトでアパートを探してたんですけど、見たいのが見つかったんですが。: Hello. I was looking for an apartment at your website, and found the one I want to look at.
古いロックのcdを探してるんだけど、どこにも見つからないんだ。中古のcdを見つけるのにいいところってある?: I'm looking for an old rock CD, but I can't find it anywhere. Is there a good place to find secondhand CDs?
私は去年仕事がなかったので、一日中コーヒーショップに行ったり、本屋に行ったりしてブラブラ歩き回っていた: Last year I didn't have a job, and beat around the city all day going to coffee shops and record stores.
探したけど、見つからなかったんだよ!: I looked for you, but I couldn't find you.
自分のビールを一応持ってきてよ。ここにも少しあるんだけどさ、他に3人来るから。もしアルコールがなくなっちゃったときのためにさ。: Why don't you bring your own beer just in case. We got some here, but 3 more people are coming. So just in case we run out of booze.
幾つかのレコード店に行ってみたんだけど、どこも売り切れなんだよ。: I've gone to a few record stores, but it's sold out everywhere.
私の車が走らなくなっちゃったんだけど、何が悪いのかさっぱり分からないのよね…: My car stopped running, but I have no idea what the problem is...
それがさあ。狩りしてたら迷子になっちゃったんだよね。夜、独りっきりでさ、それですっげえ寒かったんだよ。もう死ぬんだなと思ったんだけどさ、幸い小屋が見つかってさ!そこで救助を待ったんだよ。: Well. I did get lost when I was hunting. I was all by myself at night, and it was freezing cold. I thought I was gonna die, but thanks God! I found a little house! I waited for the rescue there.
自分のサイズに合ったコートを探す: look for a coat in one's size
もう通り過ぎちゃったんだよ。お前800メートルくらい行ってたもん。: I guess we already passed it. You went more like a half mile.
さて、あれが2でこれが6だって分かったでしょ。だから次2か6を探したら、これを取るの忘れないようにね。: Now we know that one is 2, and this one is 6. So when you find another 2 or 6 next time, make sure to take these.
サムをずっと探してるんだけど、見つからないんだよ: I've been looking for Sam, but I can't find him.
それがこっちでは、どっちかっていうとプライベートな付き合いのための道具になってるよね、だから--僕、初めて日本に来てヨドバシカメラに行ったとき、本当におかしいと思ったんだけど、携帯電話用のハローキティのアクセサリーがズラーッと並んでるじゃない。: Here it's more of a social accessory, so it's -- I thought that was really funny when I first came to Japan and went to Yodobashi Camera, and they had a whole row of Hello Kitty accessories for your
探したが見つからない: seek in vain for〔~を〕