何かほとんどもう、とにかく全く違った感じに見せようとしてるみたいで。つまり……美しくなるためじゃないんだ。の英語
- It's almost like they're trying to be so different. It's not ... for beauty.
関連用語
…でも、とにかく、その点でバカみたいに行き過ぎないでほしいわ。動物はオモチャじゃないんだから。: ...but just don't be, you know, ridiculous about it. They're not toys.
あなたたちは--男性として--あなたたちも日本の男性って、ほら、とにかく全く男性優位主義的で、コミュニケーションしようという気はなくてみたいな、欧米で私たちが言うようないろいろなことを、そのとおりだと思ってる?: Do you think -- as men -- do you think that Japanese men are, you know, unilaterally chauvinistic and non-communicative and all those things that we say in the West?
だから、それもあってまあ話が本当にむずかしくなるんだよ--特に何かを翻訳しようとしてるときは、だって何かカタカナを見ても、それがどういう意味なのか見当もつかないんだから。: So that sort of makes it really difficult -- particularly when you're trying to translate something, because you just see this katakana and you have no idea what it means.
あなた自分をブスに見せようとしてるの?: Are you trying to look unattractive?
とにかくやらなく--物事を整理して考えられなくなるじゃない。: They just don't -- they can't think very methodically.
あなた!トミーが話しかけようとしてるみたい!: Honey, I think Tommy's trying to talk to us.
分かった。でも何か苦労してるみたいだけど… 本当にママがやらないでいいの?: OK. It seems like you are having a hard time, though. Are you sure?
ほとんど~に取り組もうとしない: scarcely try to tackle
リラックスするためにここに来たんだ。仕事をするためじゃない。: I'm here to relax, not work.
ほとんどもうけがない: pay little
冗談言わないで! 彼を手に入れるためなら、あなたとだって戦うわよ。ええもう、彼ったら、とにかくすてきなの!: No way! I will fight you for him! My God, he is divine!
「それでどうしてこの家を売りたいの?」「この家に何か問題があるわけじゃないんだ。ただちょっと僕たちには小さくなってしまっただけだよ」: "So. Why do you want to sell this house?" "There is nothing wrong with this house. We just outgrew out of it."
誤解しないでくれよ。オレ自身のために言ってるんじゃないんだ。いいかい、俺たち、本当にもう会うべきじゃないよ。: Don't take me wrong. I'm not saying for myself. Listen, we really shouldn't see each other anymore.
だからとにかく全く違うし、外国人の視点から見れば奇妙よね。: So it's much, much different, and from this perspective of a foreigner, it's strange, you know.
全く違ったふうに見る: see ~ entirely differently〔~を〕