分かった。ちょっと失礼してトイレに行ってきなさい。手を洗うのを忘れるなよ。の英語
- OK. Excuse yourself and go to the bathroom. Don't forget to wash your hands.
関連用語
ちょっと失礼して、ウイスキーを持ってきます。: Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.〔中座するとき〕
夜中に目を覚ましてトイレに行った。: I woke up in the middle of the night and went to the bathroom.
ちょっと失礼します: 1. Excuse me for a moment. 2. If you'll excuse me, I'm going to go freshen up.〔女性がお手洗いに行くときの表現〕 ちょっと失礼します。 1 1. Excuse me a moment. 2. Excuse me. I'll be back in a moment. ちょっと失礼します。 2 Excuse us.
ちょっと失礼します。 1: 1. Excuse me a moment. 2. Excuse me. I'll be back in a moment. ちょっと失礼します。 2 Excuse us. {1}〔自分と連れが一緒に席を立つ場合など。〕 ちょっと失礼します。 3 Excuse me. {3}〔席を外すとき〕 ちょっと失礼します。 4 Excuse me (for) a minute.〔中座するとき〕
お茶を入れる間ちょっと失礼します: Excuse me, while I go make tea.〔席を外すときに〕
トイレに行った。: I went to [into] the bathroom.
トイレに行って: 1. down the john 2. off to the crapper
ちょっと失礼しますね。ドアを開けてきますので。: Will you excuse me one moment? I have to go get the door.〔食事や会議で席を外すときに使う。〕
中座してトイレに行く: excuse oneself to go to the bathroom
トミー、じっとしてなさい。トイレに行きたいのか?: Tommy, sit still. Do you need to go to the potty?
なるほど。分かりました。ちょっとお待ちください、見に行って(サイズがあるかどうか)確認してきますから。: OK. Right. Hang on. I'll go and check and have a look.
トイレに行った後で: after going to the toilet
トイレに行っている: be in the lavatory
トイレに行ってくる。: I have to go. {2}
トイレに行って吐く: 1. pray great white throne〔 【語源】 pray とは「両手を合わせてお祈りをする」こと。throne とは「王様の冠」。つまり、ウエスタンスタイルの便器をその形と色から great white throne と呼んでいる。「便器に向かって吐く」ときの格好からこのような表現が生まれた〕 2. pray to the porcelain god [goddess]〔 【