筋違いの人を責めるの英語
- get [have, take] the wrong sow by the ear〔【直訳】間違ったブタの耳をつかむ〕
関連用語
お門違いの人を責める: 1. get [have, take] the wrong sow by the ear〔 【直訳】 間違ったブタの耳をつかむ〕 2. put [set, lay] the saddle on the wrong horse〈英話〉
見当違いの人を責める: get [have, take] the wrong sow by the ear〔 【直訳】 間違ったブタの耳をつかむ〕
筋違いの人を捕まえる: get [have, take] the wrong sow by the ear〔 【直訳】 間違ったブタの耳をつかむ〕
責めるべき人を責める: 1. lay the blame on theright shoulders 2. put [set, lay] the saddle on the right horse〈英話〉
他人を責めるのをやめる: stop blaming others
その間違いで(人)を責める: blame someone for the mistake
筋違いの: out of the picture
対し~を責める: denounce ~ for〔~に〕
責めるべき人を責めて褒めるべき人を褒める: put the shoe on the right foot
不義を責める: accuse someone of infidelity〔人の〕
怠慢を責める: denounce someone for neglect of duty〔人の〕
欠点を責める: reproach someone for his fault〔人の〕
行為を責める: 1. condemn someone for his conduct 2. condemn someone's conduct〔人の〕
過ちを責める: reproach someone for his fault〔人の〕
過失を責める: 1. condemn someone's mistake 2. reproach someone for his fault〔人の〕