胸を張って腹をひき締めて堂々と歩くの英語
- walk with chest out and stomach in
関連用語
胸を張って腹をひき締めて歩く: walk with chest out and stomach in
胸を張って堂々と歩く: walk tall
胸を張って: 1. with confidence 2. with one's chest expanding [swelling].〔かっぷく良く見せるため、男らしく見せるため、得意になっているときなどの動作〕 3. with one's head held high
堂々と威張って歩く: swagger along imperiously
顔をひき締める: set one's face not to〔~しないように〕
胸を張って立つ: rise to one's full height / draw oneself up (to one's full height)
胸を張って見ろ!: Look at him with pride!
延々と歩く: tramp along ~ for ages〔~を〕
毅然として堂々と: undaunted and unabashed
胸を張って歩きなさい: 1. Throw back your shoulders and walk straight. 2. Throw out your chest and march.
胸を張って深呼吸する: tilt one's head back and breathe air deeply into one's lungs
抗して堂々と反旗を翻す: stand in open rebellion (to [toward, against])〔~に〕
大いに胸を張って(that以下)と公言する: take great pride in announcing that
山を張って: 1. on spec 2. on the chance
意気揚々と歩く〔人が〕: 【自動】 prance