しきる中国語の意味
- しき 少许,一点点
- -しきる -sikiru ‐しきる 频度增加píndù zēngjiā,频繁起来pínfánqǐlai. $雨が降りしきる/雨下个不停; 雨点密mì起来.
- おしきる 押し切る 【他五】 切断;排除;大胆;坚决
- かしきる 貸し切る 【他五】 包租;全部贷出
- さしきる 指し切る 【自五】 走尽棋步;无法采取攻势
- しきる1 仕きる 【他五】 隔开;区分 【自五】 结帐;完结;摆架式
- しきる2 頻 る 【自五】 频度增加;频繁起来
- だしきる 出し切る 【自五】 全部拿出
- とりしきる 取り仕切る 【他五】 一手承担;全权处理
- ふきしきる 吹き頻 る 【自五】 (风)不停地刮;吹得猛烈
- ふりしきる 降り頻 る 【自五】 (雨,雪)不停地下
- 降りしきる ふり頻る [自五] [雨、 雪] 不停地下。 例: 降りしきる雪をついて出掛ける 冒着纷飞大雪出去。
- 鳴きしきる なき頻る [自五] [鸟、虫等] 叫个不停。
- なきしきる1 泣き頻 る 【自五】 哭个不停
- なきしきる2 鳴き頻 る 【自五】 (鸟等)鸣啼不已
例文
- すなわち,今までは情報不足が知的活動の足かせとなっていたのが,今後は収集した情報をいかに生かしきるかが死活問題になるといえよう.
也就是说,之前的信息不足是知识活动的障碍,但是今后的关键问题确实如何利用收集到的信息这个问题。